街談巷議
昨天有消息說,廣州市的城管今后執法要用文明用語了,執法時開口要用“您好”,結束要說“謝謝”。但這個工作規范實施首日,城管一聲“您好”,小販撒腿就跑。“您好”也就變成了“您別跑”。
按照通常的理解,“您好”,是客氣禮貌,是敬詞。這是“您”的最初含義。可是,按照執法語境中的“您好”,就要做另一番解釋了。比如,交警微笑著,向你敬了個禮,問聲“您好”,如果你還覺得交警在向你噓寒問暖,那你就大錯特錯了。接下來說,“請拿出您的証件”,完了,你就要被罰款,甚至扣分。等著你的就是去自認倒霉,然后去銀行交罰款。如果被交警問候多了,你甚至會覺得流年不利出行不順,此時的“您好”在你心目中的惡感不知有多深。
我不是說城管不該說“您好”,任何禮貌用語都是要鼓勵的。城管滿臉的笑,不管是不是刻意堆出來的,但在小販看來,顯然很陌生,並且很納悶:這些家伙今天怎麼回事,讓人一臉茫然,還是老規矩,三十六計走為上,這是一種理解﹔嗯,這些家伙今天雖然有點怪怪的,但態度不錯,懂點禮貌,這又是一種理解﹔還有一種理解,可能更接近真實情形,“笑面虎”,笑裡藏刀,還不是要“收拾”我們。因為,平時小販被勸離、被驅散、被扣物品、甚至被毆打,已經形成刻板印象了。
對於城管來說,要改變這種有時被誤解的“刻板”現象,“您好”“謝謝”這樣的表面姿態還是不夠的。“先禮后兵”,如果“禮”之后“兵”來了形成必然,那麼,巴甫洛夫的“條件反射”實驗就形成了。此時的“您好”就變成了“不客氣”前奏,小販心裡自然一陣緊張。因此,“您好”之后,還有大量的功夫要下。
信任的形成是需要過程的。在一系列的交往之后,有了相對固定的預期,人們相互之間就慢慢建立起信任。如果“您好”稱呼之后,原來有可以不用扣押物品的,原來有可以慢慢談而不是急吼吼驅離小販的,暫扣物品之后明確告訴你接下來的事如何處置,又或者有人告訴小販說,如果你覺得我執法有問題,可以到哪裡投訴,且接投訴的人也認認真真對待小販的維權,那才稱得上真正的文明執法,時間長了,城管與小販的信任才能建立起來,“您好”聽起來才親切,而不像警告用語。
韓江子